Inicio | Textos de Ortiz | Voces amigas

2006/12/13 15:50:00 GMT+1

Loretopetik (IX) A la vuelta de Durango, quinto aniversario de Sustatu

Euskaraz

Publicado originariamente en euskara el 13 de diciembre en la sección Loretopetik del diario Irutxuloko Hitza.

Al comenzar a escribir esta columna, me he dado cuenta de que fui por última vez a la Feria de Durango el año en que se fundó el blog Sustatu. He vuelto este año y me he topado con la nueva sede en los pabellones Landako. No han pasado en balde cinco años en la plaza pre-navideña de la cultura vasca y, por lo menos en cuanto hace a las instalaciones, hay una gran diferencia.

Si nos fijamos en el público, cada uno vive Durango a su manera. Oier Araolaza lo resumió con maestría: "¡cuánto me gusta la larga cola de la feria de Durango!". Es decir, que es un sitio apropiado para conseguir materiales difícilmente encontrables el resto del año. Jatsu Argarate, por su parte, decía que "no es más que una excusa para lavar la conciencia cultural de los vascos. La mayoría de las personas que van a Durango, lo hacen para comprar cultura, porque a lo largo del año no gastan ni un euro en eso”.

Los dos tienen razón, pero yo me quedo con la lectura positiva. Como hoy en día trabajo en el mundillo cultural, tengo más relación con los artistas y la feria es un sitio apropiado para ver a gente con la que te relacionas por teléfono o e-mail durante el año, para charlar o tomar algún trago con amigos y conocidos, para pinchar a músicos y escritores y, obviamente, para gastar tu dinero en la producción cultural de Euskal Herria (incluso para dejar algo de dinero en la urna en apoyo a Gure Irratia, la cual sufrió días antes de la feria una nueva desgracia en forma de incendio en sus estudios centrales).

Podía haber comprado en Donostia la mayoría de lo que me traje de allí, exceptuando lo adquirido aprovechando alguna buena oferta, pero volví contento a casa. El recinto ferial ha cambiado para bien (ya no se pasa frío). Por vez primera, se ha invitado a una representación foránea (los eslovacos estaban soprendidos con lo visto y vivido). ¿Simulacro? Sí, aquí y en Eslovenia.

Dejemos a un lado Durango y saltemos a la red. A la hora de encaminarnos hacia una Euskal Herria 2.0, Sustatu ha sido un buen aliado, amén que cantera de varios bloggers. Nuestro Barrapunto particular surgió en noviembre de 2001, a iniciativa de dos pequeñas empresas guipuzcoanas: una de Eibar (CodeSyntax), otra del Alto Deba (Goiena).

Hemos disfrutado mucho leyendo ese blog, pero también nos ha tocado sufrir. Por ejemplo, con la noticia del cierre de Euskaldunon Egunkaria o con el relato de Joxe Aranzabal anunciando que le habían diagnosticado un cáncer. Ello es señal de que internet también tiene corazón.

La criatura ha cumplido cinco años y eso será lo que celebremos esta tarde en Arrasate. Está bien llorar cuando hace falta, pero hemos de compartir también las alegrías, juntarnos en la plaza, arrimarnos al calor de la gente.

Ruper decía que hemos de cuidar lo que amamos. Jatsu, por su parte, lanzaba un ¡viva la cultura vasca, la original y la copiada!

Escrito por: iturri.2006/12/13 15:50:00 GMT+1
Etiquetas: sustatu loretopetik durango | Permalink | Comentarios (1) | Referencias (0)

2006/12/11 16:30:00 GMT+1

Lectura poética de Karmelo C. Iribarren

Euskaraz

Copio y pego aquí la nota de prensa. Tiene buena pinta la cosa.

El Centro Cultural Ernest Lluch les informa de que el próximo 14 de diciembre el poeta Karmelo C. Iribarren ofrecerá una lectura de su obra en el salón de actos del centro (situado entre las puertas 7 y 8 del Estadio Anoeta). Dicha lectura dará comienzo a las 19:30 horas, con entrada gratuita, y se hará dentro del programa Erakusleihoa.


Autora: Sara Santos

Dentro de las múltiples tendencias o escuelas en que se diversifica la poesía actual, la lírica de Iribarren, figurativa y de línea clara, bien podría situarse en lo que se ha dado en llamar “realismo reflexivo o meditativo”, en su caso de estirpe carveriana. 

En palabras del crítico y poeta Francisco Díaz de Castro, Iribarren, más cerca en lo sentimental de Carver y Chandler que de Bukowski o Dashiell Hammet, indaga con acierto en la complejidad de las emociones de cualquier ser humano de hoy. Para Luis Antonio de Villena, la poesía de Iribarren,  nos sitúa frente a la complejidad extraña de lo sentimental o la aceptada desesperación en un mundo y una sociedad mal hechos.

Karmelo hará un recorrido general por toda su obra, con inéditos de su próximo libro, “Ola de frío” (Renacimiento, 2007).

Bibliografía

Bares y noches (plaquette), Ateneo Obrero de Gijón, 1993

La condición urbana, Renacimiento, 1995

Serie B, Renacimiento, 1998

Desde el fondo de la barra, Lí­nea de fuego, 1999

Gainontzekoa, kontuak dira (Antología traducida al euskera), Erein, 2000)

La ciudad (Antología 1985-2001), Renacimiento, 2002

Seguro que esta historia te suena (Poesía completa 1985-2005), Renacimiento, 2005

El tamaño de los sueños (Antología de poemas de amor para jóvenes), Anaya 2006.

Escrito por: iturri.2006/12/11 16:30:00 GMT+1
Etiquetas: donostia elluch literatura iribarren erakusleihoa | Permalink | Comentarios (5) | Referencias (0)

2006/12/10 07:30:00 GMT+1

Una mañana en Durango

Euskaraz

La Feria del Libro y Disco Vascos de Durango cierra hoy sus puertas en su 41 edición. Entre otras cosas, es el punto de encuentro y escaparate de la creación musical y literaria en euskara a las puertas de la campaña navideña.

Llevaba cinco años sin dejarme caer por allí y hace unos días Sorkun y yo decidimos ir a Durango. Tras aparcar el coche en un parking habilitado para la ocasión, hemos tomado sendos cortados en Plateruena. Nada más acceder al recinto ferial, cada uno a lo suyo durante una hora larga.

La primera compra ha sido en el puesto de la revista Maiatz, un ejemplar del libro Oroitzirriak, obra del pintor labortano-baztanés Xabier Soubelet.

La segunda parada, en el puesto de la editorial Alberdania. Tras saludar al editor Inazio Mujika, dos libros a la bolsa: uno de Ramón Zallo, "El Pueblo Vasco, hoy" y otro de Joxerra Garzia, "Kurrin-kurrun vitae. Maisu baten ikarak eta ostikarak".

Tercera parada: Susa. Allí estaban Patxi Gaztelumendi y Paddy Rekalde. He comprado, con dedicatoria del propio Paddy, "Ragga-ragga dator gaua", además del último de Jon Alonso, "Erretzaileen eremua". Gorka Arrese, el editor, me ha regalado un ejemplar de "Elurretan hotsak", de Pablo Sastre. En la bolsa de papel, había además un catálogo con lo editado este año.

Cuatro. Me he topado con Juan Etxenike pidiendo dinero para la emisora de Iparralde Gure Irratia, cuyos estudios centrales acaban de ser pasto de las llamas (y van no sé cuántas desgracias ya). Me decía Juan que esta vez, al menos, ha tocado antes de Durango y así han tenido la oportunidad de ir a la Feria a pedir ayuda a la gente.

Cinco. Un saludo y un rato de charla con dos ciber-conocidos: el escritor Julen Gabiria y el blogger Asier Sarasua.

Seis. El puesto de la revista Nabarra. He hecho algo que tenía que haber hecho hace ya tiempo: rellenar la hoja de suscripción. Me han dado, de regalo, un par de números y un vibrador (el último número es el 69).

A la vista de que el dinero que llevaba de casa había menguado considerablemente, me temía lo peor porque todavía me quedaba la zona musical. He conseguido no gastar demasiado en ella. Eso sí, he saludado a gente como Jitu, Leire y Kuki.

No he podido reprimirme en el stand de Gaztelupeko Hotsak. Han caído dos ejemplares de los trabajos de Mugaldekoak y Hauxe. Además, había una oferta tentadora (3 CDs del catálogo viejo por 6 euros) y he apartado dos discos de Txuma Murugarren y el último de Kokein.

Antes de ir al Centro Palentino, me he pasado por Pamiela y Jimu Iturralde me ha firmado un ejemplar de su última novela, "Hyde Park-eko hizlaria". A gusto le habría solicitado una firma a Joseba Sarrionandia, pero "Ez gara geure baitakoak" ha llegado a casa si la firma de su autor. De regalo, un relato corto de Bernardo Atxaga, "Fontainebleau Hotel, Miami".

Mientras nos tomábamos un trago en el Centro Palentino, una llamada de Julen Gabiria. Nos hemos juntado en Plateruena con Txuma Murugarren. Txuma me ha regalado su libro "Larrialdietako irteera" y Xarra el disco Conxita: amb lletra petita del grupo catalán Conxita.

Por fin, he salido del recinto ferial. Eso sí, en un momento que ahora no sitúo cronológicamente he pasado por el stand de Erein y me he hecho con "Nork bere ozeanoa", libro de Xabier Etxaniz Rojo.

Pillar tiempo para escuchar música no es difícil, pero mi pregunta ahora es: ¿cuándo voy  a tener tiempo para leerme todos estos libros?

A pesar de la sangría, he venido contento a casa.

Escrito por: iturri.2006/12/10 07:30:00 GMT+1
Etiquetas: feria música euskal_herria durango literatura | Permalink | Comentarios (0) | Referencias (0)

2006/12/07 12:15:00 GMT+1

El terrorismo y los medios de comunicación españoles

Euskaraz

Ayer, aparte de comprar un ejemplar de Berria, me llevé a casa otro de La Vanguardia. Había oído que publicaban un buen cuadernillo cultural los miércoles y, a juzgar por lo visto, mis informantes tenían razón.

En la contra del periódico había una entrevista con Jonan Fernández (gracias a Imanol por el enlace), quien finiquitado Elkarri ha pasado a dirigir el recién nacido Centro por la Paz Baketik. Además, ha publicado un libro titulado "Ser humano en los conflictos" (Alianza) y esa fue la razón de que Lluís Amiguet le entrevistara.

Fernández se muestra optimista con respecto a la evolución del proceso. Cuando el periodista le dice que está varado, él dice que no: "Tengo información. Llevo 25 años siguiendo el conflicto de cerca y tengo mis propias fuentes en las negociaciones, y le aseguro que me confirman que el proceso avanza, pero, sobre todo, que no hay marcha atrás". Según Jonan, la sociedad vasca va cinco años por delante.

Florencio Domínguez, sin embargo, maneja tesis mucho más pesimistas en la columna titulada "El campanero". A su juicio, el proceso de diálogo con ETA está encallado desde hace casi dos meses. Aunque ETA y Batasuna, en el año 2004, se repartieron los papeles, the organization ha sentido la necesidad de dar a conocer quién manda.

Tal y como están las cosas, me parece positiva la publicación de ambas opiniones en el mismo medio.

Filias y fobias

El martes me acosté después de ver el arranque de Noche H, el programa que Eva Hache presenta en Cuatro. Cuenta en la primera sección con un (supuesto) comentarista político. Es un programa humorístico, pero se mojan hasta las cachas. Por ejemplo, al hilo de la última crisis diplomática habida entre los gobiernos de Venezuela y España, aventada con mala baba a cuenta de varios ex miembros de ETA, el citado comentarista dijo en dos ocasiones "abogado de ETA" para referirse al abogado de esas personas.

En estas ocasiones, siempre me viene a la memoria lo que decía el periodista catalán Antoni Batista en el libro publicado en 1999, "Diario privado de la guerra vasca". En la página 216 del mismo, cita una entrevista entre Antoni y la dirección del periódico sobre cómo informar de la creación, entonces, de Euskal Herritarrok:

-Por favor, tal y como están las cosas, no quiero que en un texto en el que aparece mi firma se usen los términos banda terrorista o banda criminal o proetarras. Admito que quien quiera los use, pero yo acabo de leer una tesina (en la Universidad) argumentando que eso es contraproducente.

-Pero lo son, son proetarras.

-¿Y por qué no pones, en lugar de PSOE, el partido pro-GAL?

-Porque es otra cosa. Bueno, pondremos batasunos.

-Si están cambiando el nombre, la noticia es que cambian el nombre. Además, si estás informando, para qué quieres poner batasunos, que es despectivo.

No sé dónde está hoy Antoni. En el anterior gobierno catalán, era jefe de prensa de Bargalló.

Hubo un tiempo en el que, al menos, Javier Ortiz o Antoni Batista eran escuchados en periódicos importantes como El Mundo y La Vanguardia. Hoy, me da que no. Tal y como dice Juan Goytisolo en el cuadernillo cultural: "Con Aznar se retrocedió medio siglo".

Desgraciadamente es así. Tila y paciencia.

Escrito por: iturri.2006/12/07 12:15:00 GMT+1
Etiquetas: jonan florencio proceso organization euskal_herria batista | Permalink | Comentarios (0) | Referencias (0)

2006/12/03 13:00:00 GMT+1

Khalid Amzir: “Se habla de integración, pero seguramente se querrá decir asimilación”

Otra entrevista de Miel A. Elustondo. Publicada en el número de esta semana de la revista Argia. La traducción es mía.

El entrevistado es el presidente de la Asociación de Inmigrantes Marroquíes de Euskadi. Khalid es amazigh y habla de su tierra, de la represión del régimen marroquí, de emigración, de integración, de asimilación, de San Francisco (Bilbao). Muchas cosas y un discurso a tener en cuenta.

Documento de identidad


Khalid Amzir (Alhucemas, Rif, Marruecos, 1964) estudiaba Economía en la Universidad de Oujda, en la frontera con Argelia, cuando le cambió la vida. En su segundo año, hubo incidentes en la Universidad. Lo detuvieron y lo metieron en la cárcel. Pasó un año en el agujero. Al salir de allí, fue expulsado de la universidad. Le prohibieron seguir con sus estudios. Entonces tomó el camino del exilio. Se fue a Madrid en 1991, al barrio de Lavapies, y en 1994 a Bilbao, cuando aún había pocos marroquíes. Se juntó con la gente de aquí. Trabaja para la Diputación de Bizkaia en el campo social, ayudando a los menores marroquíes, y es dueño del Bere Bar del bilbaíno barrio de San Francisco. Hace algún tiempo, se fue a su pueblo de vacaciones y se casó con una chica que había conocido diez años antes en la universidad. Viven en Bilbao, con una criatura de dos años. Estudió euskara hasta el nacimiento de su hijo. “Desde el nacimiento, ya no tengo tiempo. ¡Ya sabes, las prioridades!”.

Amazigh y bereber

Miel A. Elustondo (MAE): La primera vez que conocí a un amazigh, me habló del significado de su nombre. ¿Cuál es el significado del tuyo?

Khalid Amzir (KA): El nombre Khalid quiere decir "eterno". Estoy para siempre aquí, por tanto. Amzir, por su parte, es "herrero". Pero como en los documentos estaba prohibido poner nombres bereberes, en mis papeles aparece la forma árabe. A mí, sin embargo, no me gusta y soy Khalid Amzir desde que fui a la universidad.

MAE: El hecho de que seas del Rif, tendrá algo que ver con esa decisión, ¿no?

KA: Claro que sí. Tomé el nombre árabe obligado por los otros, no nos dejaban tener un nombre bereber. Cuando tomé conciencia de mi idioma y de mi cultura, opté por el nombre bereber. Todavía hay gente que me conoce por el nombre árabe, pero los amigos me llaman Khalid Amzir. Y yo, cuando alguien me pregunta, respondo que me llamo Khalid Amzir.

MAE: Por tanto, el nombre árabe es consecuencia de la opresión política y cultural.

KA: Sí, por supuesto.

MAE: Nosotros, sin embargo, os tenemos a todos por marroquíes. No distinguimos a nadie.

KA: El otro día estaba en el Bere Bar, en la hora de la comida. Había un grupo, con gente de aquí, que al ver las palabras bereber en la pared me preguntó sobre ello. Comencé hablando de los bereberes y de los amazigh, y estuve así no sé cuánto tiempo, hasta que les dije: "Tengo que trabajar. ¡Venid otra vez y ya hablaremos!". Era una cosa nueva para ellos.

MAE: ¿Cómo se toman esa división los marroquíes que no son amazigh?

KA: No les gusta nada. Aunque entre la gente marroquí hay diferencias, tanto entre la población civil como entre los funcionarios y dirigentes del gobierno. Hay quien reconoce la pluralidad cultural y lingüística, pero hay otros que no la aceptan. "¿Bereber? ¿Amazigh? Todos somos árabes, musulmanes, no hay bereberes". Es difícil tratar de hacerles ver otra realidad a quienes piensan así. No les gusta la diferencia.

MAE: Por cierto, ¿cómo he de llamarte: bereber o amazigh?

KA: Da igual. A mi juicio, la palabra bereber no está mal dicha. Entre nosotros, hay quien se opone a la utilización de este término. Dicen que es ya hora de usar el nombre original, porque bereber es peyorativo. Pero como el término amazigh no es todavía demasiado conocido, yo también doy por bueno el uso de la palabra bereber. Aunque sé que es una palabra impuesta por los colonizadores y que quiere decir bárbaro. Extraño, a fin de cuentas.

MAE: Extraños en vuestra propia tierra. ¿Qué es lo que deberíamos saber sobre el Rif?

KA: El Rif, para mí, es un territorio castigado por Marruecos. De todas formas, no es el único, porque en el sur también hay pueblos que viven aplastados. Pero el Rif es, seguramente, el territorio más castigado por el régimen de Marruecos a nivel político, cultural, económico y social. El régimen ha marginado de todas las formas posibles esa zona y ha obligado a la gente del lugar a abandonarlo. La mayoría de los rifeños vivimos desperdigados por Europa, en Holanda, Bélgica, Francia, Alemania y España. La mayor parte de la emigración marroquí que llega a Europa, el 80 %, es de origen bereber, de Rif, Alhucemas y alrededores. Y eso no pasa porque sí. Esa emigración no es voluntaria: es forzada. Obedece a razones políticas. El régimen marroquí, en los años 40 y 50 del siglo pasado, tenía como objetivo la destrucción de esa zona. Era una medida política, por un lado, y una forma de hacerse con divisas, por otro. Y, desgraciadamente, las medidas tomadas han surtido efecto. Hasta hoy. Ahora, sin embargo, los rifeños que estamos fuera estamos intentándolo de otra manera. Estamos fomentando el desarrollo de nuestra tierra, aunque sea desde el extranjero. Aunque no sea fácil…

Asociación de Inmigrantes Marroquíes en Euskadi

MAE: Eres presidente de la Asociación de Inmigrantes Marroquíes en Euskadi. ¿Quiénes os juntáis en esta asociación? ¿Sois mayoría los del Rif?

KA: Fui uno de los fundadores de la asociación en el año 1999. Nosotros no teníamos la intención de hacer una asociación de inmigrantes marroquíes. Al principio, fuimos la Asociación Cultural Amazigh de Euskal Herria. En amazigh se llamaba Azraf, esto es, "junco". Queríamos expresar que el pueblo amazigh, a pesar de todas las invasiones, seguía vivo. Y hablo de invasiones porque los bizantinos, fenicios, romanos… árabes, españoles, franceses, italianos y demás lo han intentado en el norte de África. Pero a pesar de todos los intentos por someter a nuestro pueblo, no han podido destruirlo. El pueblo y la cultura amazigh continúan vivos. De ahí, lo de junco: que se dobla, pero no se rompe. Era eso lo que queríamos expresar.

MAE: ¿Cómo surgió la asociación?

KA: El movimiento amazigh resurgió a finales de los 80, tanto en Marruecos como en la diáspora. Fue entonces cuando comenzó a estructurarse y en 1994 se hizo el I Congreso Mundial. El movimiento se organizó en Marruecos, Argelia, Islas Canarias, Europa, Estados Unidos… Nosotros, teniendo en cuenta que la mayoría de los emigrantes marroquíes que hay en el Estado Español son de origen amazigh, decidimos fundar la Asociación Cultural Amazigh, para apoyar aquel amplio movimiento.

MAE: ¿Cómo está la asociación hoy?

KA: Hoy es otra cosa. Yo creo que en la práctica es lo mismo, no así en la teoría. Ha cambiado el nombre y te diré porqué. La asociación se creó en 1999 y comenzamos a trabajar con el colectivo de emigrantes en temas culturales, migratorios y de ayuda a nuestro país. A los pocos años, alrededor del 2001 o 2002, comenzaron a llegar a la CAV menores marroquíes – algunos bereberes, otros no -, sobre todo a Bizkaia. Entonces, la Diputación se puso en contacto con nosotros para solicitar ayuda. Firmamos un convenio para trabajar en ese campo. La Diputación no nos puso ninguna traba con respecto al nombre, pero dentro de la asociación surgió la discusión. Para entonces, había aquí más emigrantes, muchos recién llegados. Como teníamos que trabajar con menores (algunos amazigh, otros no),  algunos pidieron que se cambiara de nombre y propusieron el de Asociación de Inmigrantes Marroquíes.

MAE: ¿Y?

KA: Al principio había diferentes opiniones. Sin embargo, llegamos a un acuerdo: acordamos modificar el nombre, pero pedimos cambiar los estatutos y pusimos como condición que cualquier inmigrante que quiera ser miembro ha de reconocer la diversidad cultural y lingüística del pueblo marroquí. No queríamos que algún socio se opusiera a que nosotros hiciéramos algo a favor de la cultura o de la lengua amazigh. No obstante, la gente ya nos conoce y aquellos que no aceptan la pluralidad de nuestro país, no aparecen por la asociación. Por eso digo que, en la práctica, es la misma asociación (la de antes y la de ahora). Y, como digo, en la asociación hay marroquíes, que no son amazigh, que respetan esa diversidad y trabajamos codo con codo con el mayor de los respetos.

MAE: ¿Qué te parece nuestra ignorancia? Porque desconocemos esa pluralidad.

KA: No sé si es ignorancia… Diría que es falta de información. Pero también es cierto que la gente tiene también parte de responsabilidad, porque Marruecos sólo está a mil kilómetros. Esa falta de información es también imputable al trabajo realizado por el régimen de Marruecos, porque no ha querido informar de la situación. Y, por otro lado, tenemos la complicidad de los gobiernos de aquí. Es decir, aunque se diga que Hassan II fue un dictador, un régimen monárquico, una dictadura… el gobierno español tiene buenas relaciones con Marruecos. Por tanto, la información no llega, pero hay mucha gente a la que no le interesa. Porque dice: "¿Y? Son moros, marroquíes, ¡que les den!".

Bere Bar y la calle San Francisco

MAE: Ligado a la Asociación Cultural Amazigh, abriste el Bere Bar en la calle San Francisco de Bilbao y ahí sigue.

KA: Lo abrí en 1999. Entonces estaba trabajando, pero abrí el bar con otro amigo y con tres objetivos: uno, comercial, un negocio; dos, si servía para dar de comer a cuatro o cinco personas, para crear empleo, tanto mejor. He tratado de dirigir el bar de forma democrática, aunque negocio y democracia son términos difícilmente compatibles, por lo menos según mi experiencia, sobre todo cuando estás en régimen de alquiler, en la calle San Francisco… La intención era una, pero ha sucedido otra. Tres, el trabajo social. Estábamos en San Francisco y pretendíamos que fuera un lugar de encuentro. Y hemos hecho conciertos, actos culturales, presentaciones de libros, reuniones de asociaciones... muchas cosas, algunas bien, otras no tanto. Hemos intentado que fuera un lugar bereber, con carteles escritos en bereber, con la fotografía de Abdelkri, no la de Mohamed VI, y el Che Guevara al lado. O un cartel a favor de los presos, otro a favor de los derechos de gays y lesbianas… Un lugar abierto, pero, sobre todo, un lugar de encuentro de la cultura amazigh.

MAE: ¿No existe el riesgo de que la calle San Francisco se convierta en un ghetto?

KA: Nosotros también teníamos esa preocupación, pero a medida que pasan los años, nos hemos dado cuenta de que no es así. La mayoría que acude no es del barrio, es de fuera. Claro que hay gente del barrio, clientela habitual, pero la gente que aparece en las actividades que organizamos es de fuera. Hay mucha gente que viene por vez primera, algunos vuelven, otros no. Pero ese era uno de los objetivos, ese trabajo social, buscando la cohesión.

MAE: En Vitoria, por ejemplo, la mayoría de los magrebíes está en el Casco Viejo. Hay alguna calle que parece un ghetto. Eso, sin embargo, cohesiona al colectivo: hay una mezquita, tienda de comestibles, panadería, carnicería, locutorio…

KA: Ocurre en todas las ciudades cosmopolitas. París, Bruselas, Amsterdam, las Ramblas de Barcelona, Lavapies en Madrid… Por ejemplo, yo viví en Lavapies en 1990-91 y la situación ha cambiado totalmente. Diría que son diferentes épocas. Al principio tiene una pinta y luego se va normalizando. En Bilbao, muchos emigrantes han venido a la calle San Francisco porque los alquileres son más baratos. Ahora no. Desde que los emigrantes comenzaron a alquilar locales, hace cuatro o cinco años, la situación ha cambiado por completo. Es un proceso.

MAE: La calle San Francisco está llena de tiendas. Muchas en manos de inmigrantes.

KA: Hay muchos inmigrantes que no quieren trabajar por cuenta ajena. Prefieren trabajar por su cuenta. Es una cuestión cultural. Por ejemplo, en algunos pueblos marroquíes, a nadie se le pasa por la cabeza trabajar para otro. Trabajan por su cuenta y salen adelante. Llegan aquí y son rechazados. Los autóctonos no lo entienden. ¿Qué es lo que fue la calle San Francisco en 1994? Vino gente y no quería trabajar por cuenta ajena. Pero evolucionas, te adaptas, intentas nuevas vías… Ahí es muy importante el trabajo de los agentes sociales, para reconducir esas tendencias de forma positiva y para conseguir una convivencia sana y respetuosa.

MAE: ¿Existe? "Convivencia sana y respetuosa".

KA: No del todo, desgraciadamente. Es un proceso normal. Hay factores que favorecen una convivencia sana y respetuosa y, por el contrario, otros que la dificultan.

MAE: ¿Por ejemplo?

KA: La presencia de grupos inestables. A veces, aparecen por el barrio y sabes que no tienen ninguna intención de quedarse.  Otras veces, se ponen en marcha negocios que no coinciden con el desarrollo del barrio, porque éste tiene sus características y hay que adaptarse. Si no, los vecinos se quejarán, aunque sean personas progresistas y solidarias. Pero si se percatan de que el colectivo emigrante va por libre, enseguida te dirán: "¡nosotros también estamos aquí!". Y no les falta razón, porque antes de que llegáramos el barrio era distinto. Por tanto, hay que hablar con el vecindario y trabajar conjuntamente. Es difícil, pero hay que hacerlo así.

MAE: ¿Y si no? ¿Si no se actúa así?

KA: ¿Qué sucede hoy en San Francisco? Pues que muchos vecinos, autóctonos, venden su piso y se marchan. Es innegable. ¡La interculturalidad! Sí, hay que contar los aspectos positivos, pero también los negativos. Vivo en San Francisco desde 1994 y conozco a muchas personas. Y sabes que han sucedido cosas desagradables y te duele.

MAE:

KA: Por ejemplo, un viejo conocido mío, de cuando yo vine aquí. Su hija entonces tenía cinco años, hoy tiene trece. Y te enteras de que cuatro o cinco marroquíes, menores drogados, asaltaron a ese conocido mío en el portal de su casa, cuando iba con su hija, y le robaron la cartera… Yo, como emigrante y como responsable de la asociación, no puedo aceptarlo. Mucho menos cuando se lo han hecho a ese vecino, de mente abierta, progresista, trabajador humilde, que me abrió las puertas en su día. Por desgracia, sucede muchas veces. O el caso de un pensionista, que sólo tiene su pensión, que lo único que hace es ir de tragos de bar en bar, y ves cómo tres o cuatro menores, otra vez marroquíes, van detrás suyo –un pobre viejo, bebido-, ¡lo abordan y le quitan el poco dinero que porta! ¡Eso no es posible! ¡Hay que hacer algo!

MAE: Perdona que te repita la pregunta: ¿qué hacemos?

KA: La pregunta no es moco de pavo. ¿La respuesta? Hay que hacer un trabajo previo. En los centros educativos de la Diputación, antes de que los jóvenes salgan a la calle. Es un proceso largo. Además, esta cuestión de los menores es un desbarajuste. Los políticos te dicen: "no podemos acoger a todos los que vienen". Hablamos de emigración y podemos hacerlo en abstracto. Ningún gobierno europeo reivindica la política "sin fronteras". Ni los situados más a la izquierda. Ni siquiera quien la preconizaba en su momento. El político que reivindique ese lema sabe que va a perder votos. Por tanto, es un problema político. Una decisión política. Por un lado, los políticos quieren hacer ver que son progresistas, dicen que las han pasado canutas, que son víctimas de la discriminación… pero, por otro lado, saben que ayudar a los emigrantes tiene un precio, un precio económico y, ¡cuidado!, político. Están entre la espada y la pared. Y cabe decir lo mismo con respecto a los menores.

MAE: Trabajas con menores

KA: A los menores que llegan al Estado español, les dan cama y comida. Nada más. Y ellos quieren papeles. En Euskadi, como hay asociaciones que presionan a las instituciones para que cumplan las leyes y les den documentos a los menores, ellos sí reciben papeles. Entonces, cuando se extiende la noticia, todos los menores desperdigados a lo largo del Estado español vienen aquí, a los centros de la Diputación, hasta que se saturan. Y no hay salida. ¿Qué pasa? Pues que estarán en la residencia de la Diputación hasta cumplir los dieciocho años y luego los echan a la calle. "¡Búscate la vida!", es lo que se hace hoy. Los jóvenes más prudentes, en el mejor de los casos, harán cursos de formación y tendrán la opción de seguir hacia adelante, pero otros muchos, con más dificultades, están en los centros hasta cumplir dieciocho y luego se van a la calle. ¿Adónde? A "Sanfran", sin papeles, sin nada… ¿Y qué hacen? Lo que hacen. Y eso nos acarrea graves consecuencias.

MAE: Me ronda una pregunta. Al hablar de inmigrantes, surge la cuestión de siempre: la integración. Dicen que ese es el objetivo. Pero no sé qué queremos decir, integración o asimilación.

KA: Se habla de integración, pero seguramente se querrá decir asimilación. De todas formas, sí hay diferencias entre inmigrantes. Hay inmigrantes que vienen a sabiendas, que tienen un proyecto. Y dicen: "Soy marroquí, tengo mi religión (soy musulmán), mi cultura. He venido aquí, a trabajar, a ganar dinero y volver a mi país. Nunca seré de aquí. Llevaré a mis hijos a la escuela e intentaré que aprenda árabe. No quiero aprender ningún otro idioma. ¡No me vengáis con vuestra matraca! Soy tal como soy y, por favor, dejadme en paz. Respetadme". Eso es lo que dicen los viejos, los que vinieron en su época, y también algunos jóvenes. Otros, al contrario, gente con estudios, más o menos cultos. No renuncian a su personalidad, pero tampoco a la forma de vida de aquí. "No todo lo de aquí es malo". Y beberán vino, comerán cerdo… A sabiendas o no: porque les gusta, porque son ateos… ¡Cualquiera sabe! A veces ni ellos mismos lo saben. Pero creo que coexisten ambas tendencias entre los inmigrantes. Hablo mucho, pero hay que tener en cuenta que detrás de esas palabras está la vida, hay verdaderos proyectos de vida, relaciones de amistad, convivencia, una nueva sociedad, la del futuro. Esa sí que será intercultural, a la fuerza.

Escrito por: iturri.2006/12/03 13:00:00 GMT+1
Etiquetas: elustondo traducciones argia amzir amazigh | Permalink | Comentarios (11) | Referencias (1)

2006/12/02 18:15:00 GMT+1

Pamplona mejor que San Sebastián

Euskaraz

Hace tres meses, más o menos, al final del verano, un grupo de amigos nos juntamos un domingo por la tarde para hablar de nuestras cosas. Hablamos de lo de siempre, pero hay una cuestión que salió aquella tarde dominical que no consigo quitarme de encima.

Uno de ellos lleva ya más de un año trabajando en Gipuzkoa, en  el mundo de los medios de comunicación. Previamente había pasado tres o cuatro años trabajando en el mismo mundillo pero en la capital navarra. Cuando hablé con él, estaba hasta los mismísimos del ambiente que se había encontrado en Donostia.

Según decía, presa quizá del síndrome de Estocolmo, estaba mucho mejor en Pamplona.

Baga

Decía que eran mejores los equipos que rodeaban a Sanz y Barcina; más mediocres, con diferencia, los equipos de los dirigentes guipuzcoanos (Ayuntamiento, Diputación, Kutxa...)

Biga

Los nacionalistas vascos tienen más mando del que parece en el Ayuntamiento de Pamplona. A su juicio, le hacen frente a Barcina donde deben: en las comisiones y plenos municipales.

Higa

Dos aportaciones importantes del opus a la sociedad navarra: la competitividad y mayores facilidades para la conciliación de trabajo y familia. Se quejaba de las dificultades que tenía en Gipuzkoa para organizar su vida.

Laga

Kutxa y CAN. Ídem-eadem-ídem. La misma entidad que especula con nuestro dinero en Murcia es incapaz de apostar por la innovación en el territorio guipuzcoano. Les falta coraje, por no decir algo más fuerte.

Boga

Esto ya es cosecha propia. Desconozco los asuntos del Viejo Reino, pero me duele comprobar lo mediocres que son los cuatro que tocan las teclas de Gipuzkoa.

Napartheid dixit, “Soweton, Euskal Herrian baino hobeto” (En Soweto, mejor que en Euskal Herria). Han pasado ya diez años de esa proclama y, a juicio de mi amigo, se puede decir aquello de "Pamplona mejor que San Sebastián".

Me interesa vuestra opinión. Por ejemplo, la de Loretxoa.

Escrito por: iturri.2006/12/02 18:15:00 GMT+1
Etiquetas: donostia iruña | Permalink | Comentarios (3) | Referencias (0)

2006/11/29 07:30:00 GMT+1

Duncan Dhu, veinte años después

Euskaraz

El lunes por la noche, en el Salón de Plenos del Ayuntamiento donostiarra, presentación institucional del libro escrito por Juanra Viles: "Duncan Dhu. Crónica de un éxito (1984/89)". Además del propio autor, tomaron la palabra Ramon Etxezarreta, concejal de Cultura; Ignacio Casado, delegado de la SGAE; Mitxel Ezquiaga, periodista cultural de guardia. En primera fila, concejales de PNV, PP, EA y PSE. La sala ofrecía un buen aspecto, con la mayoría de los asientos reservados al público ocupados.

Llegué tarde, pero a tiempo de escuchar lo que dijo el autor. Tuve el libro entre mis manos (teniendo en cuenta que ha sido la Fundación Autor quien se ha ocupado de su edición, a saber qué distribución tiene), pero no pude quedarme con ninguno (había pocos ejemplares).

Viles es responsable de Formación de Bankoa y en la solapa del libro aparece retratado con camisa y corbata azules, sentado en un parque de la ciudad, al sol. A priori, el libro permite al autor saldar una cuenta pendiente y tiene pinta de crónica de una época. Ha pasado mucho tiempo desde entonces y, como los tres fundadores de la banda asistieron al acto, varios medios guipuzcoanos publicaron ayer la foto del trío en las escaleras de la Casa Consistorial. Ezquiaga dijo que en estos tiempos en los que resulta necesario tender puentes, el trío ofrecía una bonita estampa. Si él lo dice, así será. Amén.

En mis tiempos mozos, odiaba a este grupo. En Irun, nosotros estábamos enchufados a Kortatu. Para rematar la faena, en 1986, recién salido el disco "Canciones", se lo pretendí regalar a una antigua novia (para que volviera a serlo), pero mi gozo se quedó en un pozo. Consecuencia de ello, odié más a los Duncan.

Años más tarde, en la década de los 90, comencé a escuchar el disco. Pasaron algunos años más y asistí al concierto que Erentxun y Vasallo ofrecieron en el Victoria Eugenia.

A comienzos del siglo XXI no sólo eso: he estado en la presentación de un libro que habla de ellos, compro y escucho discos de Vasallo, he estado en algún concierto de Erentxun… ¡Cómo cambian las cosas, camarada!

Post Scriptum: Si no lo digo, reviento. Estuve con algunos músicos en la parte trasera de la sala, poniendo a buen recaudo las pocas bandejas de pinchos y líquido elemento que pasaban cerca. Me daban ganas de acercarme a Casado y decirle: "señor Casado, aquí unos músicos de Donostia". Mirándole, desde la distancia, tiene la misma relación con la música que yo con el pueblo de Pakistán. De cerca, me da que empeora.

Escrito por: iturri.2006/11/29 07:30:00 GMT+1
Etiquetas: sgae donostia música duncan_dhu | Permalink | Comentarios (5) | Referencias (0)

2006/11/27 09:00:00 GMT+1

Adolescencia. Violencia y sociedad. Un viaje de ida y vuelta

El educador social catalán José Miguel Leo (enlace para seis meses; es incorrecto el apellido que aparece en la entrevista) estuvo el pasado viernes en Donostia. Tituló su conferencia "Adolescencia: violencia y sociedad. Un viaje de ida y vuelta" y la impartió, dentro de las Charlas para madres, padres y educadores que el área de Juventud del Ayuntamiento (Maribel Aranjuelo y Marije Elzo), en el salón de actos del Centro Cultural Ernest Lluch de San Sebastián.

Me parecieron interesantes las reflexiones que hizo Leo. Voy a tratar de recogerlas de la manera más fidedigna posible.

Contexto

Primero situó la cosa y habló de la sociedad, del mundo actual, apelando a Ricardo Petrela, asesor en su momento de Jacques Delors. Citó los siguientes casos de violencia:

1.- Fenómenos de deslocalización.

2.- OPAs hóstiles.

3.- Violencia política-social perpetrada por instituciones como el Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial.

4.- Coacción practicada por grandes corporaciones empresariales con los estados-nación.

5.- Violencia cultural: proceso de americanización del mundo (Harry Potter). Es un proceso liderado y ejecutado por las tres grandes empresas estadounidenses (tres ejércitos USA). Aclaró que con esta idea no pretendía demonizar a los EUA.

¿Estamos cumpliendo los adultos, responsables de los jóvenes, con nuestra parte del pacto?

José Miguel dijo que estamos ante un problema social y educativo que dista mucho de resolverse con soluciones simples o aplicando el sentido común (el menos común de todos: reconoció tenerle manía).

Citó también al sociólogo polaco Zygmunt Baumann, acuñador de la expresión modernidad líquida, y a Pascal Bruckner, acuñador de la expresión juvenilismo: la juventud como estado ideal (culto al cuerpo en el peor de los sentidos) e infantilización del mundo adulto.

Aquí lanzó lo siguiente: si todos somos jóvenes, ¿cómo darle un lugar en la sociedad a los verdaderos  jóvenes? Lo que sucede es que, a los que no somos jóvenes, el espejo nos devuelve una visión esperpéntica, valleinclanesca, que hace que se tenga una animadversión con respecto a los jóvenes.

Hay una mala interpretación de los derechos y deberes del individuo. Como dice Manuel Castells, se produce una atomización del derecho individual. Es decir, son derechos no universales, pseudo-derechos. Estamos cayendo en lo grotesco a la hora de asociarnos: sólo formamos meros grupos de presión del pelo chicos de gafas que leen a Pepito y no buscamos la universalización de derechos. Sólo nos preocupan los nuestros.

Estamos poniendo a la infancia y a la adolescencia en una urna y sólo se sale de la urna rompiéndola en mil pedazos.

¿Cuál es el encuentro con la realidad de los jóvenes sobre-protegidos? Un mercado de trabajo que paga unos sueldos indignos, los cuales hacen imposible que un joven pueda independizarse hoy día.

El problema de la violencia de los niños y adolescentes

Citó aquí José Miguel varios ejemplos paradojales:

1.- Se da la permanencia en las aulas hasta los 16 años de chicos y chicas que no quieren estudiar. Salen desamparados ante el mercado laboral (ni titulados, ni capacitados, ni acreditados). Es más, ni tan siquiera consiguen la formación que en su día daba la FP.

2.- Se produce un agravio con respecto a los chicos que sí han hecho un esfuerzo por estudiar. Ejemplo: “No aprende latín, pero qué solidario es” (se sustituyen contenidos por valores).

3.- Se juntan niños de 12 años con adolescentes de 16 años (ESO): lo cual tiene efectos malos en la aceleración del acercamiento al consumo de tóxicos, iniciación al sexo, etc.

4.- La visión empresarial en la escuela trae consigo un empobrecimiento: manda el cliente. Ahí citó dos buenos libros: “La escuela no es una empresa”, editorial Paidós, autor, Christian Laval; “La escuela de la ignorancia”, editorial Manantial, autor, Jean-Claude Michéa.

5.- La vanalización del discurso pedagógico: hay una psicologización del discurso y una estigmatización de los sujetos. Es decir, caemos en simplificar todo: un niño que se mueve mucho, lógicamente, por sentido común, es un niño hiper-activo. Eso deberá decirlo un especialista, no cualquiera.

6.- Abuso medicamentoso: el rubifén, popularmente llamado la cocaína pediátrica, considerada por la OMS droga peligrosa y adictiva.

Conclusiones

1.- Con todo este cuadro, José Miguel afirmó que no pretendía que cayéramos en el desánimo, ni en la culpabilización. Animó a los presentes a construir respuestas complejas para un problema complejo en un mundo complejo. Citó una frase de alguien a quien no pude identificar: “lo normal en educación es que el trabajo vaya mal”. (nota del 27 de noviembre: gracias a Maribel he sabido que ese alguien es Philippe Meirieu y tiene un libro publicado en Editorial Laertes que lleva por título Frankestein educador).

2.- Los adultos estamos incumpliendo nuestra parte del pacto.

3.- Debemos buscar nuevas miradas, hacer nuevas lecturas.

4.- Se confunde enunciado con enunciación: no nos damos el tiempo suficiente para interpretar qué quieren decirnos los jóvenes.

5.- Educar es una opción ética: las normas son prohibitivas, pero también posibilitadoras. Cuidado, de todas formas, con normativizar todo, porque nos lleva a los cuerpos de seguridad, a los cacheos rutinarios.

6.- Apliquemos la lógica del don: hemos de entregar un legado cultural a los jóvenes y hemos de estar dispuestos a esperar que el otro haga algo con eso.

Finalizó su intervención con una frase (¿se puede vivir/educar sin riesgo/sin apuesta?) y remató con la cita del poema Muerte en el olvido de Ángel González.

Preguntas

Un padre le planteó la siguiente cuestión: su hijo había sido sancionado porque le habían pillado haciendo una pintada. ¿Mi deber como padre es que no haga pintadas o que no le pillen?

Leo le dijo, brevemente, que los agentes educativos (padres, madres, profesores) han de tener ese doble enfoque. Le debe enseñar ambas cosas. No hay una respuesta para todos los casos. Hay que darles un utillaje de época para tomar las decisiones adecuadas.

Otra persona le interrogó por el encuentro en las aulas de niños y jóvenes de 12 a 16 años. A juicio de José Miguel Leo, no hay que facilitarles el encuentro, como sucede ahora, sino que los niños y los jóvenes deberían hacer el tránsito por su cuenta. Puede ser este un entorno hostil para niños de 12 años.

Se le preguntó por el trabajo en la Unidad Médico-Educativa Balmes, donde él trabaja. Según parece es la única unidad pública de Cataluña (hay otra privada). Es una especie de escuela de educación especial donde se mezcla la salud mental y la educación.

Un educador le planteó que había intuido en la referencia a la Formación Profesional una especie de “cualquier tiempo pasado fue mejor”. Y no es así. Leo corroboró este punto añadiendo que está a favor de rescatar del pasado únicamente las respuestas válidas.

José Miguel recordó que España era un país menoscabado en su acervo pedagógico (Guerra Civil y exilio). Algunos textos de la República, citó a Luzuriaga, son válidos y conviene rescatarlos.

¿Cuáles son las necesidades actuales? Nos venden que ¾ partes de la humanidad sobra, que no hay nada que hacer, que sólo cabe entretenerlas. Se les da un cóctel embrutecedor con una cultura devaluada del reality show.

Decía Leo que los educadores han de ser menos dóciles con el control que nos solicitan las instituciones: no sólo hay que domar, domeñar a los jóvenes en pos de la pax publica. Educar es enfrentar a los jóvenes con la realidad dándoles herramientas, utillaje. Habló de un encuentro interdisciplinar y de dejar de lado la certeza para acercarnos al no saber.

Alguien del público le puso sobre la pista de una demoledora entrevista (enlace para seis meses) aparecida ese mismo día en el Diario Vasco. El titular parecía sugerir una cosa, pero la lectura de la entrevista era demoledora. La misma habla de un encuentro de juristas para tratar la cuestión del bullying: hay que creer al niño, dejemos de lado a los mayores, sugiere el entrevistado.

José Miguel Leo respondió con el título de un libro: “Siglo XX. El siglo del niño. El fin de la cultura”.

Y dice el blogger que con esto y un bizcocho… tendremos que seguir hacia delante. Gracias Leo por compartir tus atinadas reflexiones en público. Gracias a la organización por traerlo.

Actualización a las 12:15: Como dice Marieta, el boss también ha hablado de jóvenes hoy en su apunte.

Y hablando de bullying, debe de estar bien este artículo de José Ramón Ubieto.

Escrito por: iturri.2006/11/27 09:00:00 GMT+1
Etiquetas: leo adolescencia sociedad violencia | Permalink | Comentarios (3) | Referencias (0)

2006/11/26 10:30:00 GMT+1

Hace casi siete años

Euskaraz

Era el último domingo del mes de noviembre de 1999 (ayer puse 1998: me equivoqué). Como hoy, había maratón en Donostia. Cuando a la mañana me dirigí a comprar el periódico, me quedé ojoplático en el kiosko al contemplar la portada de un medio local. The organization daba por finiquitada la tregua. Creo que era 29 de noviembre.

La noticia me enfadó tanto que, tras reaccionar, decidí acudir al concierto que aquella misma noche Compay Segundo ofrecía en el Kursaal. Quedaban pocas entradas a la venta y tuve que comprar de las caras (no me importó). 

Espero que algo parecido no se dé en este momento. Los últimos sucesos de Irlanda nos enseñan que allí también está resultando complicado llevar a buen término un proceso de paz comenzado hace ya diez años. Aquí parece que lo será más, teniendo en cuenta que el segundo partido español se dedica a torpedearlo (ayer manifestación en Madrid: parece que no quieren la paz).

Apenas tenemos información de los agentes del proceso y la escenificación es de tercera... ¡Qué pena! Me preocupa que no haya, ni tan siquiera en Euskal Herria, algún movimiento plural  capaz de juntar a la gente favorable a esta vía. Es decir, constato que hay una preocupante falta de liderazgo que haga posible que gente de diversas tendencias pueda mostrar en sociedad (en la calle si hiciera falta) la fuerza para resolver la cuestión vasca (también llamada española por algunos).

En la tregua anterior, internet era un bebé 1.0. Hoy estamos ya en la versión 2.0. Podemos utilizar nuestros blogs, la red, para apoyar o presionar a favor de una salida digna de este largo conflicto. Ahora, domingo por la mañana, mis ideas están de aquella manera, pero estaría bien que reflexionáramos para ver qué podemos hacer en pro de un final válido para todos.

Iniciativa por un proceso de paz 2.0.


Escrito por: iturri.2006/11/26 10:30:00 GMT+1
Etiquetas: organization proceso euskal_herria compay | Permalink | Comentarios (0) | Referencias (0)

2006/11/24 07:00:00 GMT+1

Millás y Bestiarium Gastronomicae

Euskaraz

El escritor Juan José Millás estuvo el pasado martes en Donostia presentando Laura y Julio, su última novela. Una vez superados los problemas aeroportuarios (Barajas está hecho unos zorros), pasamos una agradable tarde-noche con Millás. La sala se llenó con 130 personas y el periodista Eduardo Yáñez no tuvo que tirarle demasiado de la lengua, porque Juanjo es capaz de largar tranquilamente durante un cuarto de hora sin cansar al público y conseguir momentos hilarantes a la vez que brillantes. Por ejemplo, cuando nos contó que su padre, en tiempos de inflación, compró la enciclopedia Espasa y que él se ha educado leyendo la citada enciclopedia; o cuando comparó los prospectos farmacéuticos, las autopsias y los expedientes clínicos con la poesía, el relato breve y la novela (si no recuerdo mal).

El miércoles, por su parte, me acerqué al KM para asistir a la inauguración de la exposición Bestiarium Gastronomicae, inspirada en el trabajo del ornitólogo húngaro Gyula Madarâsz. Es un trabajo en común del dibujante José Belmonte, el cocinero Andoni Luis Aduriz, la fotógrafo Usagi Enoki y el escritor Harkaitz Cano, entre otros.

Antes de acudir al acto, por la mañana, leí (euskara) en el blog de Konatxe un apunte sobre la feria organizada estos días en San Sebastián por el incalificable Rafael García Santos. Lo mejor de la gastronomía es su título. Hasier comenta en su apunte que los cocineros Arzak y Aduriz están fuera de ese evento. Además, Alberto Moyano está de diez en este comentario sobre ese mercado y su mentor.

En la respuesta dejada en el blog de Konatxe, recuerdo que fui una sola vez a comer al restaurante Mugaritz de Aduriz y que entonces tuve la mala suerte de encontrarme en la mesa de al lado con la pareja Rafael Pantagruel y Fernando San Martín, expertos tragaldabas. El primero, por ejemplo, dice comer o cenar 500 veces al año en restaurantes de postín (no quisiera su hígado).

No es la primera vez que hablo aquí de Aduriz y no será la última. Es un tipo listo y no creo que le mire tanto a la pela como algunos de su ramo. Mejor nos iría si los cocineros de primer nivel fueran como él.

Escrito por: iturri.2006/11/24 07:00:00 GMT+1
Etiquetas: arzak aduriz millas literatura elluch harkaitz_cano garcía_santos moyano bestiarium donostia | Permalink | Comentarios (3) | Referencias (0)