Inicio | Textos de Ortiz | Voces amigas

2014/05/14 14:15:00 GMT+2

Ocho ertzainas vascos

Traduzco del euskara dos párrafos de una carta firmada por Edurne Huesa, Antonio Aierbe, Jose Manuel Aranzabe y PedroMaria Olano que acabo de leer en el diario Berria: Tren geltokian euskaraz? Narran en ella lo que sucedió en la localidad guipuzcoana de Ordizia. Va de derechos lingüísticos, Renfe, guardias de seguridad y ertzainas. Las negritas son mías.

"El 1 de mayo nos bajamos del tren. Como la ventanilla de la estación de tren de Ordizia estaba cerrada y las puertas automáticas abiertas, comenzamos a pasar.  Los vigilantes de seguridad de Renfe nos pidieron los billetes en castellano. Quienes venían de Legorreta (otro pueblo guipuzcoano) comenzaron a explicar en euskera por qué no tenían ticket y les respondieron que hablaran en castellano. Como siguieron haciéndolo en euskera, nos respondieron: "Estamos en España y la lengua oficial es el castellano". Nos dirigimos a las máquinas para sacar los billetes hablando entre nostoros en euskera y ellos nos dijeron que habláramos en castellano, porque de lo contrario llamarían a la Ertzaintza. Finalmente, llamaron a la Ertzaintza."

"Vinieron ocho ertzainas (policías vascos) y el primero nos habló en castellano. Le pedimos que nos hablara en euskera y nos dijo que no. Le pedimos el número de placa y, antes de nada, nos dijeron que les explicáramos en castellano qué había pasado. Nosotros que de ninguna manera, que el euskera es un idioma oficial aquí y que queremos hablar en euskera. Al final, un ertzaina se dirigió a nosotros en euskera para que habláramos en castellano para que entendieran los demás, por respeto. La discusión quedó en nada y tomaron los datos de las dos personas que sacaron billete."

¿Cómo se titula la película? Una opción podría ser Ocho ertzainas vascos. Y lleva la tira de tiempo en cartel.

Actualización. 17 de mayo. 9:15. Leo que Renfe ha enviado una carta disculpándose. Está escrita en euskera. A ver si tengo tiempo el fin de semana y la traduzco.

Escrito por: iturri.2014/05/14 14:15:00 GMT+2
Etiquetas: ordizia euskal_herria | Permalink | Comentarios (1) | Referencias (1)

Comentarios

Oso ongi dago horrelakoak erdaratzea! Beharrezkoa da euskararen alde erdaraz ere egitea.

Escrito por: Mintxo.2014/05/23 11:34:6.360097 GMT+2

Referencias

...s los comentarios 1 meneos menéalo   Ocho ertzainas vascos ...

Referenciado por: Ocho ertzainas vascos 2014/05/14 14:52:31.097648 GMT+2

Comentar





Por favor responde a esta pregunta para añadir tu comentario
Color del caballo blanco de Santiago? (todo en minúsculas)