Etiquetas
Etiqueta: traducciones
2010/03/23 07:00:00 GMT+1
Viene de aquí: ¡Macagüen, menudos tiempos aquellos! (III).
Alberto
Barandiaran (AB): Has escrito mucho
sobre el caso Egunkaria.
Miguel
Sánchez-Ostiz (MSO): Sí, porque desde el principio me pareció ...
2010/03/15 07:00:00 GMT+1
Viene de aquí: Estamos sentados encima de un barril de petróleo (II).
Alberto Barandiaran (AB): Y la literatura, ¿es una forma de compartir tu extrañeza?
Miguel Sánchez-Ostiz (MSO): Ahora sí. Y en ...
2010/03/09 07:00:00 GMT+1
Viene de aquí.
No todo han sido buenos ratos en Bolivia. En su primer viaje, fue secuestrado, le robaron y le dejaron tirado en una calle apartada. Pensó que le matarían. Con el sabor del cacao aún ...
2010/03/07 07:00:00 GMT+1
El 26 de noviembre de 2009, Miguel Sánchez-Ostiz estuvo en San Sebastián hablando sobre Malcolm Lowry. La conferencia la organizó el Ateneo Guipuzcoano y ejerció de presentador, amén del presidente ...
2010/02/28 07:00:00 GMT+1
A comienzos del mes de enero escribí sobre la detención del escritor y músico vasco Asel Luzarraga en Chile. Escribí que olía a montaje y me mantengo en lo que dije. Gracias al movimiento habido ...
2010/02/03 22:25:00 GMT+1
"A primeros de año, el 2 de enero, escuché lo siguiente en Radio Nacional de España: según el último Euskobarómetro, siete de cada diez habitantes de la Comunidad Autónoma Vasca no tienen ninguna ...
2010/01/11 06:00:00 GMT+1
Viene de Uxue Alberdi entrevista a Petra Elser.En esta segunda parte Petra habla de su paso por la cárcel, de cómo se vino a vivir a Euskal Herria y de sus proyectos en el mundo del euskara.Uxue ...
2010/01/06 08:00:00 GMT+1
Para retomar la marcha, me voy a poner a traducir otra entrevista de Uxue Alberdi aparecida recientemente en la revista Argia. Esta vez, la entrevistada
es Petra Elser, una ciudadana vasco-alemana ...
2009/09/16 07:00:00 GMT+2
Viene de aquí: Uxue
Alberdi entrevista a Xabier Erkizia (y II).
Uxue Alberdi: Te acercaste al sonido a través de la música, pero tú también comenzaste tocando el acordeón.
Xabier Erkizia: Sí, comencé ...
2009/09/14 22:40:00 GMT+2
Viene de aquí: Uxue Alberdi entrevista a Xabier Erkizia.
Uxue Alberdi: ¿Podemos aumentar el nivel de conciencia auditiva?
Xabier Erkizia: El año pasado tuve la fortuna de realizar algo que soñaba ...
2009/09/13 21:45:00 GMT+2
Vuelvo a traducir una entrevista aparecida en la revista Argia. Esta vez el entrevistado es el músico y artista sonoro Xabier Erkizia, cabeza pensante entre otras cosas del Festival Ertz que celebra ...
2009/06/20 15:50:00 GMT+2
"Para mí, el Gobierno (España) tiene perdida su guerra con ETA. Y la tiene perdida, podríamos decirlo, por las armas, porque siempre dicen que está en las últimas, que ETA está tremendamente débil ...
2009/05/18 06:00:00 GMT+2
Leí este artículo (Kartzelatik landa) del escritor vasco Iñigo Aranbarri el pasado 12 de mayo en el diario Berria. Cuenta Aranbarri la kafkiana situación que rodea al profesor Karmelo Landa, miembro ...
2009/02/09 23:20:00 GMT+1
"Estoy viviendo las elecciones sin demasiadas ilusiones. Por un lado, es verdad, con rabia, porque seguramente invalidarán las listas de la izquierda abertzale oficial y eso me parece totalmente ...
2009/01/22 23:45:00 GMT+1
Vuelvo a traducir una entrevista
aparecida en la revista Argia. El
entrevistado es Txarly Martínez de Bujanda,
capellán de la cárcel alavesa de Nanclares de Oca,
lugar donde en los últimos años han ...
2008/12/29 19:30:00 GMT+1
Esta es una traducción libre, con añadidos míos, de una entrevista que Rafa Rueda concedió a la periodista Irune Berro y que fue publicada ayer en euskara en Berria: Maitemindua nago musikarekin ...
2008/11/01 23:45:00 GMT+1
Uno de los primeros números tras las vacaciones agosteñas de la revista Argia
nos ofrecía una
entrevista de Sustrai Colina con Iñaki Esnaola. Me parece interesante traer aquí lo dicho por este ...
2008/08/03 21:15:00 GMT+2
El último número de julio de la revista Argia publica una
entrevista a Rafael Chirbes hecha por el periodista Aritz Galarraga. Como tengo un grato recuerdo del paso de Chirbes por Donostia a finales ...
2007/12/13 06:00:00 GMT+1
Este artículo publicado el pasado domingo por Iban Zaldua en Berria
me ha hecho pensar. Y traducirlo al castellano. Las negritas también son mías. Estoy básicamente de acuerdo con Ibán ("¿con ...
2007/12/02 10:45:00 GMT+1
Ayer cité de pasada la entrevista que Alberto Barandiaran hizo al escritor Jokin Muñoz y que aparecía en la
edición del diario Berria.
La entrevista se hizo el mismo día de la presentación de la ...
2007/10/23 06:00:00 GMT+2
Hoy han contado en Sustatu
que Bernardo Atxaga tiene nueva
web. La empresa CodeSyntax, la
misma que hizo la web de Javier Ortiz, ha hecho un buen trabajo y
ya ha recibido varias felicitaciones ...
2007/06/04 22:00:00 GMT+2
Viene de aquí.
Bergamín
y el futuro del periodismo
Pello: En primavera publicarás un libro sobre José Bergamín. Primero deberás explicar
quién era ese señor, porque muchos seguidores de la ...
2007/05/28 06:00:00 GMT+2
Viene de aquí.
De
Madrid a Egin
Pello: Durante aquellos años publicaste varios libros, sobre la represión…
Xabier: Cuerpos
Represivos, Disolución lo escribí antes de la creación de Egin y
lo publicó ...
2007/05/22 22:10:00 GMT+2
Viene de aquí.
Sacerdote en Terranova, periodista en Madrid
Pello: Quién te iba a decir a ti, cuando eras cura, que andarías por esos caminos...
Xabier: Bueno, en cada época he hecho lo ...
2007/05/13 15:30:00 GMT+2
Viene de aquí.
La política
Pello: También te has dedicado a la política.
Quien desee saber más sobre tu vida, podrá encontrar en Google un documento que te sitúa en la primera Mesa Nacional de Herri ...
2007/05/09 06:00:00 GMT+2
El domingo por la mañana estaba cabreado con el paripé democrático del Tribunal Supremo a cuenta de las listas contaminadas. Buceando en la red, encontré una entrevista
que a finales del 2006 le hizo ...
2007/03/15 01:00:00 GMT+1
El pasado
sábado, 10 de marzo, aparte de La
Manifestación madrileña, se celebró otra en Bilbao
en solidaridad con las personas juzgadas en el macro-juicio 18/98. La periodista Nagore
Irazustabarrena ...
2007/01/30 19:45:00 GMT+1
Viene de aquí.Anjel Lertxundi: “En las columnas me
preocupa el 'cómo' por encima del 'qué'”
Gorka: Hay una intención estilística en la novela Ihes betea. Por ejemplo, los diálogos no se marcan con ...
2007/01/28 14:15:00 GMT+1
Traduzco, en dos capítulos, la entrevista que realizada
por Gorka Erostarbe apareció hace unos días en Berria.
El motivo es la reciente publicación de la novela “Ihes betea”de Anjel Lertxundi.
En ...
2007/01/20 14:20:00 GMT+1
Traduzco el apunte de hoy del periodista Imanol Murua Uria. Es acerca
de la sentencia del Supremo sobre el caso Haika-Segi-Jarrai.
Original en euskara aquí:
No hay armas, no hay explosivos; nadie de ...
2006/12/24 09:00:00 GMT+1
Viene de aquí.
Nicaragua
Amets Arzallus (AA): Al menos sí que buscaste ir a
Nicaragua. ¿A la búsqueda de qué?
Juan Sastre (JS): Fui a ayudar. Los sandinistas llegaron
al poder tras hacer la ...
2006/12/23 09:00:00 GMT+1
A finales del pasado mes de noviembre, la revista
Argia publicó esta larga entrevista con Juan Sastre. No lo
conocía, pero al ver que era hijo de Alfonso Sastre y de Eva Forest,
me entraron ganas de ...
2006/12/03 13:00:00 GMT+1
Otra entrevista de Miel A. Elustondo.
Publicada en el número de esta semana de la revista Argia. La traducción es mía.
El entrevistado es el presidente de la Asociación de Inmigrantes Marroquíes de ...
2006/11/21 07:00:00 GMT+1
Sabida
es la mala imagen que en algunos ambientes españoles tienen las ikastolas
vascas. No parece que eso haya llegado aún al Reino Unido. El pasado 15 de
noviembre el Duque de
Edimburgo entregó el ...
2006/11/19 07:00:00 GMT+1
Ahí va la traducción a la que me refería ayer.
Autor de la entrevista, Miel Anjel Elustondo. Publicada en el número de
esta semana de la revista Argia. La
traducción es mía.
Repito lo ya dicho ayer: ...
2006/11/18 07:00:00 GMT+1
El periodista Miel Anjel Elustondo, junto
con Amets Arzallus, hace entrevistas en profundidad para la revista Argia a diferentes personas, más o menos
conocidas, del País Vasco. Ayer por la mañana, ...
2006/10/13 17:00:00 GMT+2
A través de Zabaldu, nuestro Menéame, me entero de esta entrevista publicada
en el blog de la Euskal
Etxea de Barcelona. La leo y compruebo que para los catalanes, para algunos
al menos, los vascos ...
2006/09/04 07:00:00 GMT+2
Murua es uno de los mejores
periodistas políticos vascos del momento y tiene un blog recomendable, pero escribe en
euskara y por eso no se le presta atención fuera del universo vascohablante. ...
2006/06/10 18:25:00 GMT+2
Son las 18:00 del sábado. Cojo la columna que
el escritor y fino analista Anjel Lertxundi publicó
el 8 de junio en el diario Berria. No
tengo ni idea de qué pasa a estas horas en la ...
2006/05/01 08:00:00 GMT+2
"Hay que reconocer que Sanz
tiene una capacidad excepcional para tener percepciones sorprendentes. A este
paso, dirá que tiene la percepción de que los sindicatos LAB, CGT
y CCOO, obedeciendo
órdenes ...
2006/04/30 01:25:30.544 GMT+2
El original
en euskara fue publicado el sábado 29 de abril en el diario Berria. Fermin narra su experiencia
en la cuna del reggae los pasados meses de enero y febrero durante el
proceso de grabación ...
2006/04/22 07:30:00 GMT+2
En el número del pasado miércoles del periódico Berria, había una
entrevista de Asier
Azpilicueta con Marino
Goñi, uno de los capos de la discográfica navarra Gor. Como tenía buena pinta, ...
2006/03/25 07:30:00 GMT+1
Me
he pasado la tarde del viernes mirando algunos artículos interesantes que en su
día recogí y traduje del euskara al castellano para que aparecieran en la
sección Otras
Voces de Javier. Me ha ...
2006/02/22 07:30:07.993 GMT+1
El periódico Berria publica una entrevista
con el escultor Nestor Basterretxea (Bermeo, 1924). A esa edad, 82 años,
normalmente se habla claro. La entrevista es de Irune Berro.
Víctimas
del ...
2005/12/18
Todavía dura la resaca de la final de bertsolaris. Seguí la
sesión vespertina de aquella manera (por la mañana nada). Me extrañó que Euskadi Irratia le prestará más atención
al fútbol, mientras que ...
2003/10/17 21:36:31.485 GMT+1
Nota: Columna publicada por el escritor Pako Aristi el 17
de octubre de 2003 en el periódico Berria,
tras la detención por orden del juez Del Olmo de ocho personas del Parque
Cultural Martín Ugalde. ...
2003/09/01 21:52:59.192 GMT+1
Nota: A finales de agosto del 2003, el diario Berria
publicó una interesante entrevista
entre dos poetas de mundos y generaciones distintas. Kirmen Uribe, vasco de
Ondarroa y recién entrado en ...
2003/02/23
Un juez de la Audiencia
Nacional, cuyo nombre no recuerdo, cerró el 20 de febrero de 2003 Euskaldunon Egunkaria. Bernardo Atxaga escribió este pedazo artículo. Yo lo traduje
deprisa y corriendo al ...
2003/01/10 21:28:08.069 GMT+1
En esta entrevista de Daniel
Martirena, aparecida en el número de enero de 2003 de la revista
Elkarri, Oier habla de sus peripecias. El original, en euskara, está
accesible aquí.
Oier Gorosabel no ...
2002/09/15 21:01:27.528 GMT+1
Joxe Aranzabal contó el 15 de septiembre de 2002 en el weblog colectivo Sustatu cómo afrontó la noticia que le dio el médico. Yo, impresionado, la traduje al castellano y la puse en la página de ...
2002/05/10 19:22:27.680 GMT+2
Esta es una entrevista hecha por Enekoitz Esnaola el 3 de abril de 2002 y publicada en el número de mayo del mismo año en la revista azpeitiarra Uztarria. La traducción es mía.
Entrevista: Ramon ...
2001/12/26 20:39:01.707 GMT+1
Esta es una entrevista de Alberto
Barandiaran al escritor navarro Miguel Sánchez-Ostiz y publicada, en
euskara, en el diario Euskaldunon Egunkaria el 26 de diciembre de 2001. La traducción es de ...
2001/12/01 20:17:55.640 GMT+1
Aquí van un par
de textos que he traducido. Uno es de y otro sobre Joseba Sarrionandia. Sarri escribió dos
artículos para el diario Euskaldunon Egunkaria y fueron
publicados el 21 y el 22 de octubre ...
2001/11/02 19:48:28.877 GMT+1
Esta
es una larga entrevista que apareció en el número 23 (otoño del 2001) de la
heterodoxa revista euskaldun OSTIELA!.
La entrevista la hizo Jon Arano.
Respecto
a la traducción, quiero aclarar unas ...
2000/12/16 19:11:57.876 GMT+1
Esta entrevista la hizo Edurne Elizondo y
se publicó el 16 de diciembre de 2000 en el suplemento sabatino Begia de
EUSKALDUNON EGUNKARIA. Traducción: Mikel Iturria.
El último disco de este cantante ...