Inicio | Textos de Ortiz | Voces amigas

2009/01/08 00:22:55.418000 GMT+1

Formas de contarlo

Los gobiernos y la prensa europea, también la que se presenta o es calificada como "progresista", asumen por lo general los principales argumentos del gobierno de Israel. Básicamente, que todo ataque israelí es una respuesta a alguna acción palestina calificada de "terrorista". Este axioma es compartido por casi todos, incluso por organizaciones que se dicen defensoras de los derechos humanos. La diferencia con la prensa estadounidense es que suelen añadir el término "desproporcionado", lo que no hace sino constatar una evidencia, pero que de ningún modo implica un trato más favorable para los palestinos. Dan a entender que hay un castigo (es decir, una sanción o respuesta a una acción previa), merecido o necesario, aunque excesivo (y aquí se añade la coletilla de colectivo). El comunicado del gobierno español sobre la intervención militar israelí resume muy bien esta posición:

"Ha expresado además su firme condena de la irresponsable provocación de Hamás por el lanzamiento de cohetes así como de la respuesta desproporcionada de las Fuerzas Armadas israelíes."

Para mucha gente, esto es motivo suficiente como para calificar a un gobierno o a un medio de comunicación como filo-palestino. Simplemente por no hacer una apología explícita del genocidio. El prestigioso columnista del Washington Post, coleccionista de premios Pulitzer, Richard Cohen, criticaba en julio de 2006, durante los bombardeos israelíes sobre Líbano que provocaron más de un millar de muertos, el reproche europeo sobre la desproporcionalidad. Y concluía diciendo lo siguiente:

"Israel is, as I have often said, unfortunately located, gentrifying a pretty bad neighborhood. But the world is full of dislocated peoples, and we ourselves live in a country where the Indians were pushed out of the way so that -- oh, what irony! -- the owners of slaves could spread liberty and democracy from sea to shining sea. As for Europe, who today cries for the Greeks of Anatolia or the Germans of Bohemia?"

La referencia a los indios americanos lo dice todo. Por su parte, el escritor israelí Abraham B. Yehoshúa, en una entrevista al diario El País, que lo presenta como "profeta laico" y de izquierdas, afirmaba algo parecido de otra manera:

"La comunidad internacional dice que es una respuesta brutal y demasiado fuerte. La gente habla de David contra Goliat, pero hay que darse cuenta de que la capacidad de sufrimiento de los palestinos es mucho mayor y eso les hace más fuertes. Por eso nuestra respuesta tiene que ser mucho mayor, porque hay que hacerles entender que tienen que parar los cohetes. Una respuesta moderada no les impresionaría. Cerramos los pasos fronterizos, cortamos la electricidad y eso no les hizo pensar en parar los disparos."

La virtud que tienen tipejos como Cohen y Yeshohúa frente al fariseísmo europeo es la franqueza.

No pretendo recopilar las estupideces, mentiras o sutilezas de la propaganda informativa. Ya hay observatorios, periodistas y particulares que se encargan de ello. Pero visto el éxito de la misma, sugiero que cuando leamos un artículo o editorial por lo menos nos preguntemos lo siguiente:

  • ¿Cuántas veces se mencionan informes o resoluciones de la ONU?
  • ¿Cuántas veces se mencionan informes, comunicados o investigaciones realizadas por organismos de derechos humanos?
  • ¿Se han usado los términos "ocupación/ocupado" de manera correcta?
  • ¿Se muestran mapas sobre el Estado palestino que propone Israel en las negociaciones?
  • ¿Se muestran mapas que muestren el control real de las autoridades palestinas sobre el territorio ocupado junto con los checkpoints, colonias y vías de comunicación israelíes?
  • ¿Cuántas veces se empleó la palabra "terror" o "terrorista" para describir a los palestinos o a acciones palestinas? ¿Y cuántas para describir las acciones israelíes? 
  • ¿Cuántas veces se empleó la palabra "violencia" para describir las acciones palestinas frente a las israelíes?
  • ¿Se empleó la palabra "respuesta" para describir las acciones palestinas?
  • ¿Se describen las acciones palestinas en su contexto? (por ejemplo, "milicianos palestinos lanzaron cohetes después de que Israel cerrara el acceso a Gaza de alimentos y medicinas")?
  • ¿Cuántos detalles personales acerca de las víctimas palestinas incluye la noticia, en comparación con las víctimas israelíes?
  • ¿Emplea la narración de forma adecuada las palabras "presunto" o "supuesto"?
  • ¿Cuántas citas directas de palestinos incluye la narración de la noticia?
  • ¿Menciona el editorial el hecho de que los palestinos se encuentran bajo ocupación israelí?
  • ¿Lamenta el editorial el sufrimiento del pueblo palestino?
  • ¿Emplea el editorial la palabra "condena" para referirse a las acciones militares israelíes?
  • ¿Menciona el editorial el hecho de que Israel es receptor de ayuda militar y económica de Estados Unidos?
  • ¿Menciona la noticia o el editorial el hecho de que la Unión Europea acaba de mejorar las relaciones bilaterales con Israel, y que nunca ha aplicado la cláusula de derechos humanos prevista en el vigente acuerdo de asociación?
Algunas de estas preguntas y otras más pueden encontrarse en un viejo sitio web desactualizado, el de Palestine Media Watch (no confundir con otra web propagandística sionista, con siglas parecidas).

Escrito por: Samuel.2009/01/08 00:22:55.418000 GMT+1
Etiquetas: israel prensa gaza | Permalink | Comentarios (3) | Referencias (0)

Comentarios

Gracias, Samuel! Qué cierto lo que dices. Y lo peor es que Israel vende (y los receptores la compran) la idea de que los medios europeos son "pro-palestinos". Ya lo demuestra el hecho de llamar "conflicto" o "guerra" a lo que no lo es, pues es una clara "invasión" y "masacre". No es por afán coleccionista, pero otra "sorpresita" de nuestros medios "progres": http://www.lavanguardia.es/politica/noticias/20090108/53612847983/el-tsahal-describe-una-gaza-trufada-de-tuneles-y-zulos-con-explosivos.html Esta noticia nos pinta una Gaza "trufada de explosivos". Fijaos en cómo se puede tergiversar la información: los palestinos tenían la desfachatez, el atrevimiento, la baja caladura moral de esperar la invasión israelí "colocando explosivos en mezquitas, casas y escuelas para ser accionados al paso de las tropas israelíes". Hamás llevaba "meses preparandose para la guerra". Silencio sobre Israel (claro, como Israel sólo reaccionó legítimamente a los cohetes de Hamás... nada estaba planificado). Esta manera de contar la historia me parece muy peligrosa. No sé si el corresponsal tenia la intención de pintarlo así, pero así es como queda. Y un pequeño comentario que me hace reir por no llorar: el corresponsal menciona que "Los combates en las callejuelas de Gaza recuerdan las películas de Vietnam. La gran diferencia es que aquí son reales". Se vé que el señor periodista no se da cuenta de que las pelculas de Vietnam se basan en una guerra real. Es muy triste leer los periódicos estos días.

Escrito por: Maria.2009/01/08 17:19:1.057000 GMT+1

Otra pregunta mas ¿Porqué los medios siempre dicen "Hamas e Israel no aceptan el alto el fuego" o bien el conflicto entre Hamas e Israel... y no dicen lo que deberían "Israel y Gaza no se ponen de acuerdo... O Palestina e Israel siguen los combates"?.

Menos mal que es Hamas quien se niega a reconocer el estado de Israel que si llegan a ser los israelíes y los medios quien se negaran a reconocer la autonomía de Gaza no se que dirían.

El pueblo palestino de Gaza autorizó a Hamas en unas elecciones democraticas  representarles en una negociación ¿Cuando reconoceran por fin que Hamas es, de momento, el interlocutor valido del pueblo de Gaza? 

Escrito por: leo.2009/01/09 13:23:4.653000 GMT+1

Leo, creo que eso forma parte de la misma manipulación de la información...

Escrito por: Maria.2009/01/09 18:48:11.626000 GMT+1

Comentar





Por favor responde a esta pregunta para añadir tu comentario
Color del caballo blanco de Santiago? (todo en minúsculas)